CULTURE (и все с нею связанное)
Сообщений 61 страница 90 из 98
Поделиться7210.01.2013 19:45
murzik
Мурзик, привет!! Спасибо!! Невероятно красиво))))) Это какой-то один фотограф или вы так подобрали удачно..
Отредактировано lapulia (10.01.2013 19:46)
Поделиться7311.01.2013 17:11
Это какой-то один фотограф или вы так подобрали удачно..
Лапуля, привет ! Начало на стр.2, это Brian Davis .
Поделиться7413.01.2013 00:59
Brian Davis
Привет, Мурзик!!! Не додумалась на предыдущую посмотреть... а там еще столько красивого!!! Очень!!!
Отредактировано lapulia (17.07.2014 22:37)
Поделиться7602.03.2013 21:56
Девочки,а как вы относитесь к этикету за столом?ну я понимаю,что необходимо придерживаться,но для меня курица с костями нохом и вилкой....чёт неудобно как-то?
Поделиться7712.05.2013 15:01
Клаша
Клаша!
привет!
Поделиться7807.08.2014 22:57
"...…Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь"
Светик,чудесные иллюстрации! с удовольствием ещё раз посмотрела!
полотен с роскошными орхидеями, розами, магнолиями. И неизменной темой его живописи были колибри.
у меня при просмотре было такое ощущение, что это мир только и исключительно для цветов...людями тут и не пахнет))) очень декоративно!
колибри - просто чудо! райские птички!
Поделиться7907.08.2014 22:59
Мариша, обалдеть какие розы!
Поделиться8001.03.2015 01:09
Три самых вкусных запаха?
Запах горячего кофе, свежей выпечки и страниц новой книги.
Надея Ясминска
Поделиться8111.08.2015 00:06
Лучшие мысли Алисы
— Если в мире все бессмысленно, — сказала Алиса, — что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
— До самого красивого никогда не дотянешься.
— Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
— А куда ты хочешь попасть? — ответил Кот.
— Мне все равно... — сказала Алиса.
— Тогда все равно, куда и идти, — заметил Кот.
— ...только бы попасть куда-нибудь, — пояснила Алиса.
— Куда-нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот. — Нужно только достаточно долго идти.
— Нельзя поверить в невозможное!
— Просто у тебя мало опыта, — заметила Королева. — В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!
— Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!
— Пока думаешь, что сказать, — делай реверанс! Это экономит время.
— Давай играть, как будто я голодная гиена, а ты — кость!
— Не хрюкай. Выражай свои мысли как-нибудь по-другому!
— Всё страньше и страньше! Всё чудесатее и чудесатее! Всё любопытственнее и любопытственнее! Всё страннее и страннее! Всё чудесится и чудесится!
— Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
— А жизнь — это серьёзно?
— О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…
Льюис Кэррол "Алиса в стране чудес"
Поделиться8211.08.2015 04:04
— До самого красивого никогда не дотянешься.
Цветок красив? Им можно любоваться!?
Поделиться8311.08.2015 13:13
Цветок красив? Им можно любоваться!?
красив. Им можно любоваться.
Поделиться8402.12.2015 15:45
В начале декабря 1922 года стихотворные сказки Корнея Ивановича Чуковского «Тараканище» и «Мойдодыр» начали печататься в петроградском издательстве «Радуга».
В свет вышли 24 страницы тиражом 7000 книг. Чуковского, известного как журналист, переводчик, литературный редактор и критик, признали как детского автора. Следом последовала «Муха-цокотуха», в 1924 году был написан «Доктор Айболит».
Для многих поколений усатый Тараканище стал образцом несправедливости и тирании, а Мойдодыр приучил к чистоте. Но то, что с таким восторгом с первого раза подхватывали и запоминали дети, у критиков вызвало массу вопросов. Корнея Ивановича подозревали в принижении умственных способностей детей, неуважении к трубочистам, а восклицание «Боже, боже, что случилось?» посчитали религиозным. В советских изданиях фраза "Боже, Боже, что случилось?" была заменена цензурой на "Что такое? Что случилось?".
Но такова всегда доля новатора, создателя действительно талантливых произведений. Корней Иванович не сдавался и продолжал творить свои задорные и хлесткие на слово сказки. По мотивам его стихов создан целый ряд музыкальных мультипликационных и художественных фильмов. Имя «Айболит» стало чуть ли не нарицательным для профессии врача вообще.
Прошел век, а молодые родители продолжают прививать любовь к чистоте своим детям на примере маленького мальчика, прошедшего путь от "неумытого поросёнка" до заслуживающего похвал чистюли.
Так, истинная душевность и сердечное тепло побеждает время.
Поделиться8515.05.2016 19:08
У русских есть, вернее, было специальное название для самодовольного величественного мещанства - пошлость. Пошлость - это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность. Припечатывая что-то словом «пошлость», мы не просто выносим эстетическое суждение, но и творим нравственный суд. Все подлинное, честное, прекрасное не может быть пошлым. Я утверждаю, что простой, не тронутый цивилизацией человек редко бывает пошляком, поскольку пошлость предполагает внешнюю сторону, фасад, внешний лоск. Чтобы превратиться в пошляка, крестьянину нужно перебраться в город. Крашенный от руки галстук должен прикрыть мужественную гортань, чтобы восторжествовала неприкрытая пошлость.
Возможно, само слово так удачно найдено русскими оттого, что в России когда-то существовал культ простоты и хорошего вкуса. В прежние времена Гоголь, Толстой, Чехов в своих поисках простоты и истины великолепно изобличали вульгарность, так же как показное глубокомыслие.
Владимир Набоков
«Лекции по Русской литературе»
Поделиться8615.05.2016 19:45
Цитировать
👍очень правильно. Куда делась русская культура,русская сердечность?
Поделиться8710.11.2016 00:26
Эмили Элизабет Дикинсон (1830-1886)
Эмили Дикинсон родилась в городе Амхерст, штат Массачусетс, 10 декабря, года. 1830 года. Лишь когда ей шел 32 год, написала известному литературному критику своего времени Томасу Хиггинсу письмо, к которому приложила четыре стихотворения. Стихи были непривычны. Вместо общепринятых знаков препинания - тире, обилие заглавных букв, как в старинной английской поэзии. Правильные рифмы казались ей внешним выражением внутреннего консерватизма. Она называла их : "прозой" - "они затыкают меня в прозе". Напряженный язык чувств, слова из повседневного обихода сталкивались со словами высоких идей. Андре Моруа писал в своем литературном портрете "Эмили Дикинсон - поэтесса и затворница" о таких сложных ассоциациях: "Они отпугивают ленивые умы, но зато возбуждают другие и помогают им открыть в пейзажах души прекрасные эффекты светотени".
В поэзии Эмили Дикинсон чувства приобретают огромный накал. Ее анализ человеческой души требовал большого душевного опыта. Но откуда он взялся у девушки, только изредка и ненадолго покидавшей родной город, избравшей долю затворницы? Предполагают, что отъезд пастора Чарлза Уордсворта (наиболее вероятного адресата ее любовных стихов) в Калифорнию в 1862 году привел Дикинсон к внутреннему кризису и где-то с этого момента началось знаменитое "белое затворничество" поэтессы.
А с 1870 года она вообще отказалась покидать пределы своего особняка, стала одеваться только в белые платья, все свободное время посвящала стихам, переписке и уходу за садом. Круг eе общения сузился до считанных друзей и знакомых, но и с самыми близкими она разговаривала только через приоткрытую дверь. Странности сделали Дикинсон знаменитостью родного городка, горожане даже прозвали ее "Амхерстской монахиней".
15 мая 1886 года Амхерст лишился своей главной "достопримечательности". Не гениального поэта, а странной "дамы в белом или "белой затворницы". После смерти Эмили Дикинсон ее сестра нашла в ящике бюро множество маленьких тетрадочек и ворох листков со стихами. Такое поэтическое богатство явилось полной неожиданностью даже для ближайших родственников поэтессы. До нашего времени дошло около двух тысяч стихотворений. В 1890 году появился первый небольшой сборник . Известность пришла в ХХ веке. И сейчас Эмили Дикинсон считают одним из величайших поэтов Америки.
Но главное , каждый раз, перечитывая, открываешь для себя новое в уже прочитанных раньше. Замечаешь красоту и силу пропущенных прежде. И не только стихи, посвященные Вечности, Жизни, Смерти, но и самые, кажущиеся легкомысленными, о цветах, бабочка, мышах - "обращены в вечность"
Поделиться8810.11.2016 00:49
Эмили Элизабет Дикинсон (1830-1886)
"Я улыбаюсь, - писала Эмили Дикинсон, - когда вы советуете мне повременить с публикацией, - эта мысль мне так чужда - как небосвод Плавнику рыбы - Если слава - мое достояние, я не смогу избежать ее - если же нет, самый долгий день обгонит меня - пока я буду ее преследовать - и моя Собака откажет мне в своем доверии - вот почему - мой Босоногий Ранг лучше -"
(Перевод Веры Марковой)
Правдивейшая из Трагедий —
Самый обычный День.
Сказав заученные слова —
С подмостков сойдет лицедей.
Но лучше играть в одиночестве
Драму свою — и пусть
Сначала занавес упадет—
Пусть будет партер пуст.
Гамлет — все Гамлет — сам для себя —
Спор его — тот же спор.
Когда говорит Ромео с Джульеттой —
Не суфлирует Шекспир.
Человеческое сердце —
Сцена для вечной игры —
И только этот Театр
Владелец не вправе закрыть.
Перевод Веры Марковой
Поделиться8912.11.2016 01:01
Эмили Дикинсон родилась в городе Амхерст
Раечка, спасибо!! Действительно.. откуда?.. как?.. понимать.. всегда "живое чудо"
Человеческое сердце —
Сцена для вечной игры —
И только этот Театр
Владелец не вправе закрыть.
Нет слов..
Поделиться9012.11.2016 01:02
Живу в воображении-
И это лучший дом,
Там двери высоченные,
И окна там кругом-
Там спальни непрозрачные,
Чужим вход воспрещён,
А крыша - просто вечная -
Открытый небосклон.
Там гости - только лучшие,
А чтоб себя занять -
Я руки раскрываю там,
Стараясь рай обнять.
Эмили Дикинсон
Перевод Б. Львова